Você já jogou Assassin’s Creed? Este famoso jogo de videogame é uma excelente oportunidade para aprender inglês de forma divertida e imersiva. Hoje, vamos explorar uma cena icônica do jogo, onde Ezio Auditore, um dos personagens mais queridos da série, explica o Credo dos Assassinos. Além disso, vamos aprender palavras e expressões úteis, como “permitido” (permitted) e “pastor” (shepherd).
Contextualizando a Cena
Assassin’s Creed é uma franquia que mistura ficção histórica e ação, apresentando a eterna batalha entre os Templários e os Assassinos. Os Templários acreditam no controle da humanidade, enquanto os Assassinos defendem a liberdade de escolha.
Na cena em questão, Ezio conversa com Sofia, uma personagem que o ajuda a resolver mistérios e eventualmente se torna sua esposa. Eles estão à entrada da biblioteca de Masyaf, discutindo o Credo dos Assassinos, que dá nome ao jogo.
Explorando o Diálogo
Sofia começa perguntando:
“You mentioned a creed before…what is it?”
Essa frase significa: “Você mencionou o credo antes… o que é isso?”. Aqui, aprendemos:
• To mention: mencionar.
• Creed: credo (conjunto de crenças).
Curiosidade: Você pode usar a expressão “Don’t mention it” como uma alternativa para “De nada”.
Ezio responde:
“Nothing is true, everything is permitted.”
Ou seja: “Nada é verdadeiro, tudo é permitido.”
• True: verdadeiro ou verdade.
• Permitted: permitido. Uma alternativa mais comum hoje em dia é allowed.
Analisando o Significado do Credo
Ezio explica que o Credo não é uma doutrina, mas uma observação sobre a realidade:
“To say that nothing is true, is to realise that the foundations of society are fragile, and that we must be the shepherds of our own civilisation.”
Aqui, ele afirma que:
• To realise: perceber. Atenção! Este é um false friend — não significa realizar (que seria to accomplish).
• Shepherd: pastor. Usado de forma figurada, refere-se a alguém que guia.
Na sequência, ele completa:
“To say that everything is permitted, is to understand that we are the architects of our actions, and that we must live with their consequences, whether glorious or tragic.”
Traduzindo: “Dizer que tudo é permitido é entender que somos os arquitetos de nossas ações e que devemos viver com as consequências, sejam elas gloriosas ou trágicas.”
Destaque para:
• Architects: arquitetos.
• Whether: uma conjunção usada para apresentar opções definidas. Exemplo: I’m going out, whether it rains or not (“Vou sair, chova ou não”).
Aprendendo Inglês com Jogos
Jogos como Assassin’s Creed oferecem uma excelente oportunidade para aprender vocabulário contextualizado e praticar habilidades de escuta. Que tal assistir a essa cena novamente, agora entendendo as palavras e expressões?
Se você quer aprender inglês de forma prática e personalizada, com conteúdos como este, entre em contato e agende uma aula! 🎮